V posledním desetiletí vyšlo několik překladů slavného a monumentálního díla Historicko-geografické znalosti o „súvekom“ Uhersku od slovenského polyhistora a učence Mateje Bela. My vám dnes chceme představit knižní novinku, která pojednává o městě Trnava.
Zatímco předchozí publikace o jednotlivých uherských stolicích přinášejí historické a geografické popisy jednotlivých oblastí Slovenska v 18. století a jsou určeny především odborné veřejnosti, kniha Trnava (známá – neznámá) je svým obsahem a zpracováním jiná. Snaží se více přiblížit dobové reálie a život ve městě, jak ho zachytil Matej Bel a jeho spolupracovníci. Nabízí unikátní svědectví o historii svobodného královského města a poskytuje jeho aktuální obraz z třicátých let osmnáctého století.
Uplynulo již více než dvě stě osmdesát let od doby, kdy barokní vzdělanec a polyhistor Matej Bel uveřejnil v rámci svého monumentálního latinského díla popis Trnavy. Čtenář se v něm dozví množství informací o trnavské historii a místopisu a kniha mu také představí zajímavé rysy života tehdejších Trnavanů. na základě jedinečných popisů si vytvoří například představu o tom, jak v minulosti vypadaly ulice a náměstí, jak žili studenti nebo čím se živili místní obyvatelé. Dozvíme se v ní i mnoho zajímavostí z topografie města, o činnosti městského magistrátu, soudů či o pravomocech jednotlivých úředníků.
Zvláštní pozornost věnuje Matej Bel slavnému Trnavanovi Janu Sambucovi, Trnavské univerzitě a jejím budovám, místnímu trhu či povahovým rysům obyvatelstva. v Belově popisu vystupuje Trnava jako vzkvétající a bezpečné město, spojující výhody venkova s prvky městského života. z autorových slov je jasně cítit uznání a přejícnost městu i jeho obyvatelům. Matej Bel byl nesporně obdivovatelem Trnavy, ačkoli město mu při koncipování a psaní tohoto díla nevycházelo příliš vstříc.
Přestože je Belův popis jedním ze základních knižních pramenů k dějinám Trnavy, dosud nebyl vydán ve slovenském překladu. Překlad latinského textu zpracovala doc. Mgr. Erika Juríková, PhD, působící na katedře klasických jazyků Filozofické fakulty Trnavské univerzity. Text je doplněn bohatým obrazovým materiálem, který tvoří mnohé historické veduty či obrazy. Fundovaný překlad, ilustrace a celková grafická podoba snad udělá radost každému zájemci o historickou geografii Slovenska a reálie 18. století.
Knížku z rodinného vydavatelství Dajama najdete v každém dobrém knihkupectví (e-shopu).
GPS: